THALASSA, meri

THALASSA, meri (Helsinki University Press 1997).

Tämä Kreikan matkailuun liittyvä kirja tarttuu tänään hyppysiini Liisamarjatan kirjakorista. Tässä teoksessa olen päästänyt mielikuvitukseni valloilleen. Näin siitäkin huolimatta, että pohjana on todellisia tapahtumia, opintomatka Kreetan saarelle. Jo koulussa äidinkielen opettaja sanoi minulle, että pitäisi kokeilla myös asiatekstiä. Mutta kun on vilkas mielikuvitus...

Se opintomatka oli todellinen, myös yksi ja toinen kirjaan päätynyt henkilöhahmo. Tuttu professorikin kysyi minulta jälkikäteen, että siitä reissustako se lähti. Siitä siitä. Ja yksi retkeläisistä ehdotti jo matkalla, että jos kirjoitat tästä kirjan, pane nimeksi "Kreetan kroistot". Minä panin nimeksi "Thalassa, meri", sillä merellä on kirjassa tärkeä rooli. Joku lukija luuli, että thalassa on inessiivi, siis jokin paikka jossa ollaan. Thalassa on kreikkaa ja kääntyy yksinkertaisesti suomeksi meri.

Paitsi että kirja on tarua ja totta, se on myös salakirjoitusta. Myyttien taakse voi piilottaa paljon sellaista, mitä ei saa sanotuksi suoraan. Lukijasta sitten riippuu, mitä hän näkee ja kokee.

Päähenkilö Aurora, lyhyemmin Aura, pakenee syntymäpäiviään ulkomaan matkalle ja päätyy huonekaverinsa kautta osaksi historian tutkijoiden ryhmää ja sen retkiä. Erään retken puitteissa myytit tempaisevat hänet otteeseensa ja aika vaihtuu aikamatkailuksi... Enempää en paljasta, mutta Ellinooran palautteesta kuitenkin jotakin: "Thalassa, meri (1997) ja Rodos (2000) ovat matkailutarinoita, joissa on samat päähenkilöt. Edellisessä tapahtumien näyttämöksi on valittu Kreeta, jälkimmäisessä nimisaari. Kirjailija sukeltelee uhkarohkeasti nykyajasta antiikkiin, jopa Raamatun aikaan. Hän on ilmeisen viehättynyt Kreikan jumaltarustoon. Kirjoissa on hienoja merikuvauksia."

Itseni kautta kaiketi merta katselen ja kuvailen, vuorten ohella meri on ollut järisyttävä houkutin yhä uusille matkoilleni Kreikan saaristoon. Jos kiinnostuit, molempia kirjoja löytyy kirjastoista ja omaksi voi hankkia vaikkapa adlibriksen sivuilta tai antikvariaateista. Minultakin saa kysyä.

Olen jo eräässä aiemmassa blogissani kirjoittanut, että Kreikkaan liittyviä matkakirjojani lainataan kirjastoista eniten (siis muihin kirjoihini verrattuna), varsinkin jos kirjan nimi paljastaa matkan kohteen. Siinä mielessä osuva nimi on "Rodos, Rodos", huonompia taas edellä mainittu "Thalassa, meri", puhumattakaan "Ota vuotesi ja kävele", "Yksin matkassa mukana", "Matkalla, sto taxidi" tai romaani "Kosminen nimenhuuto" (Rodos ja sto taxidi on kirjoitettu kreikkalaisin kirjaimin kirjojen kansissa, tähän en niitä saa). 

Tämän blogin lopuksi vielä muutama rivi kirjasta:    


"Aallot rullasivat vastaan katkeamattomana saattueena ulapalta, sivuuttivat ihmisen kuin tyhjää, niin vähäinen vastus ihminen niille oli, eivät olleet tietääkseenkään. Mutta ihminen tiesi meren läsnäolon sitäkin selvemmin, hiekan polttama iho huusi veden kosketusta, peseytymistä, samalla kun mieli huusi ulospääsyä tuntemattomasta jolle ei ollut nimeä." (s.54)  


 

                                                                                                    

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

ISÄN ISOT ASKELEET

ALKUMEREN LAULU

HILJAINEN ILO

YKSIN MATKASSA MUKANA

sisar vesi, veli tuuli

ERAKKOSUSI ULVOO

SAMMAKONKUKKAOJA

KIRJAILIJAN SALAKIELI

VEIJARITARINA